Почему был создан глоссарий?
Версия 2.0 (2024)
Студенты и преподаватели вузов, ученые и предприниматели, руководители и сотрудники предприятий, чиновники часто используют термины и понятия, которые связаны с процессами трансфера технологий. И очень часто одни и те же понятия и термины сильно отличаются в употреблении и понимании экспертов различных групп.
Для предпринимательской экосреды университетов крайне необходимо привести понятия, глоссарий применяемых терминов к общему знаменателю. Данному глоссарию (тезаурусу) предшествовала длительная работа по сбору понятий, терминов, определений и формулировок, отвечающих основным трендам в процессах трансфера.
В работе принимали участие сотрудники более 15-ти вузов страны.
В представленном перечне собраны основные понятия, необходимые для комфортного общения и дискуссий на «одном понятийном языке». Экспертным сообществом были коллективно выверены и сформулированы определения.
В тех случаях, когда университетская среда предлагала свои трактовки, несколько отличающиеся по форме или акцентам, то к термину предлагаются определения с упоминанием авторства (в конце формулировок в скобках).
Существует много публикаций с различными трактовками и определениями терминов, в том числе появляющихся в последнее время. Однако, сводного материала, объединяющего в одном месте, в одном сборнике ещё не было.
Студенту в университете достаточно сложно разобраться со своими внутренними целями и убеждениями, инструментами поддержки, существующими в университете в предпринимательском треке развития.
В качестве первой «шпаргалки» служит настоящий Глоссарий предпринимателя, из которого он почерпнет знания о терминах, применяемых в предпринимательской среде. Сможет «на одном языке» разговаривать с преподавателями и сотрудниками промышленных предприятий, инвесторами и «венчурными ангелами».
Глоссарий также поможет сотрудникам университетов и сотрудникам предприятий говорить и обсуждать проекты, трансфер технологий на одном языке, оформлять совместные договоренности и соглашения.
Знание терминов позволяет значительно сократить время принятия решений в обсуждении проектов и предотвращать попадание в тупики и ловушки недопонимания в процессах обсуждения совместных проектов и договоров.
Авторы данной работы надеются на активный отклик пользователей и готовность присылать свои варианты трактовок терминов. Тем более, что мир активно эволюционирует и, соответственно, вводятся новые термины и у существующих появляются новые акценты.

Свои предложения можно отправлять на почту terms2entrepreneurs@mail.ru

Перед вами сборник терминов уже второй редакции. Версия, в работе над которой приняли новые участники и организации, часть терминов было позаимствовано из публичных источников — это результат большой работы многих экспертов, который представляет «живой» документ, который будет развиваться вместе с вашими предложениями и появлением новых терминов. В представленной версии справочника содержится три тематических блока терминов.
Инициативной группой ведется работа электронной версии справочника для размещения на профильных ресурсах университетов.
Продолжается работа над глоссариями по другим тематическим направлениям для предпринимателей.